请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 7783|回复: 0

[文化传播] 2015年中国图书馆年会上市长发言中英对照

  [复制链接]

829

主题

0

好友

3958

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2016-3-15 16:11:05 |显示全部楼层
发展图书馆事业 聚集社会推动力
——在2015年中国图书馆年会上的主旨发言
(2015年12月16日)
陈建华
尊敬的杨志今副部长,各位领导,各位嘉宾,
女士们、先生们:
大家上午好!
今天,是中国图书馆业界的年度盛会。有道是:“志合者,不以山海为远”。海内外2000多名嘉宾朋友为了促进图书馆事业发展这一共同目标齐聚广州,共同出席2015年中国图书馆年会,共享文化盛宴,共商发展大计。在此,我谨对年会召开表示热烈的祝贺!对各位嘉宾莅临广州表示诚挚的欢迎!
本届年会以“图书馆:社会进步的力量”为主题,凸显了图书馆在促进社会发展中的责任与作用。尤其是在全球化背景下,在数字化技术和互联网科技广泛运用的今天,图书馆事业面临转型发展的重要关口,中国图书馆学会组织国内外同行围绕这一主题进行深入探讨,对于我们主动适应世界图书馆发展新趋势,更好地推动中国图书馆事业可持续发展,不断集聚社会力量,承担应有的社会责任,具有重要的现实意义。(广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 4008880389,旅游翻译,转载请注明出处)
各位嘉宾、各位朋友,图书馆是人类文明的结晶、知识的宝库。纵观有文字记载以来的世界历史,人类社会每一次跃进,人类文明每一次升华,都有图书馆发展的身影。图书馆对于人类社会的贡献,不仅仅是对文史资料的记录保存,更是人类增长知识、开发智力、传递信息、拓展视野的重要课堂,是推动社会进步不可或缺的力量源泉。可以说,世界图书馆发展史折射的就是一部人类社会的进步史。尤其是近代以来,这种印记更加鲜明。15世纪,意大利王侯、教会和私人图书馆的率先兴起,助推了文艺复兴运动的蓬勃发展;18世纪中叶,随着以大英图书馆建成为代表的英国图书馆事业的快速崛起,席卷西方的第一次工业革命浪潮汹涌而来;20世纪初,以浙江绍兴古越藏书楼、北京京师图书馆、湖南图书馆为代表的中国近代图书馆的诞生,则开启了中国新一代觉醒的知识分子反帝反封建的新视角。
回眸历史,大凡能成就一番事业的思想家、政治家和科学家等,无不例外地都与图书馆有不解之缘。马克思、列宁等伟大革命家如此,一生两获诺贝尔奖的居里夫人亦如此;揭示了雷电秘密的一代科学家、政治家富兰克林,更是成为了美国公共图书馆的创始人。曾在北京大学担任过图书馆保管员的毛泽东同志,同样很重视利用图书馆学习,他曾回忆说“就像牛闯进了人家的菜园尝到了菜的味道,拼命地吃!”习近平总书记在下乡当知青的年代,也曾为读到一本书而“三十里借、三十里讨”。我们50后这代人,对图书馆更有着一份特殊的感情。1978年10月,我结束了六年知青生活,成为“文革”后恢复高考初期考入大学的幸运儿。对于饱受十年读书之渴的年轻人,学校图书馆就成为我最为解渴的“第二课堂”。在北京学习的四年时光,我大部分时间都是在图书馆里度过的。在那里,我不仅收获了知识,而且透过图书馆这扇独特的“窗口”,增进了对外面世界的了解,为此后的人生打下了坚实的基础。
各位嘉宾、各位朋友,随着人类社会的不断进步,图书馆已经越来越成为一个国家、一座城市的重要标志。它是城市的“文化客厅”、读者的“公共课堂”,是一所没有围墙、没有门槛、没有学制限制的“编外大学”。当今世界发达国家,无不是图书馆建设成就辉煌的榜样:英国平均1.9万人、美国平均1.8万人、德国平均1万人、法国更是平均4000人就拥有一座公共图书馆,而美国大学则以拥有众多校园图书馆而闻名于世。我想,这也是美国之所以能够成为世界上拥有诺贝尔奖得主最多的国家的一个重要因素吧。进入21世纪,在经济社会需求不断增长及科技进步的推动下,现代公共图书馆的功能正加快从单纯的收藏、借阅向更加多元的服务延伸,逐步发展成为多元文化交流和学术研究的重要平台,是城市文化建设不可或缺的重要组成部分。
我始终认为,就一座城市而言,图书馆体现的不只是城市的文化符号,更代表了这座城市的文化力量和精神特质。一座城市可以没有酒吧歌厅,但绝对不能没有公共图书馆。没有酒吧歌厅的城市,少的只是灯红酒绿。但没有图书馆,这座城市缺少的就是精神粮仓,人类灵魂就找不到栖息之地,人民群众就会失去精神家园。正是基于这样一种认识,广州一直高度重视发展图书馆事业,始终致力于建设与城市地位和经济发展水平相适应的公共图书体系。特别是近年来,我们以国家和省有关文化建设的指示精神为指引,围绕建设“图书馆之城”的发展目标,着眼为市民群众提供优质丰富的精神食粮,持续加大投入,不断开拓创新,图书馆事业发展不断取得新成果。
——我们高标准规划建设广州图书馆,打造标志性的城市文化核心区。广州图书馆旧馆使用的是一栋1969年建成的建筑,不仅馆舍面积小,馆内布局也满足不了现代图书馆发展的要求。在谋划新馆建设时,我们坚持把新馆纳入全市重点文化基础设施规划建设中进行通盘考虑,按照现代图书馆的设计要求,以“国际先进、国内一流”为标准,着力将新馆打造成广州城市文化的新地标。2006年2月新馆奠基,2012年12月建成开馆。新馆位于广州新城市中轴线上的花城广场,总建筑面积10万平方米,总阅览座位4000个,是世界上最大的城市公共图书馆之一。它以“美丽书籍”为设计理念,采取独特的“之”字造型,突出层叠的建筑肌理,融入广东骑楼文化元素,具有鲜明的时代特征和浓郁的岭南建筑风格。广州图书馆新馆作为全市公共图书馆的中心馆,与周边已经建成的广州大剧院、市第二少年宫、广东省博物馆构成四大城市文化地标,与建设中的广州美术馆、广州博物馆新馆、广州科学馆、广州文化馆和岭南大观园等“四馆一园”相互衬托、交相辉映,将打造成为广州最具标志性的文化核心区,从而为广州图书馆事业发展提供强大的集聚力和带动力。
——我们大力构建城乡四级公共图书服务体系,努力满足市民群众日益增长的文化需求。我们坚持把图书馆事业纳入国民经济和社会发展规划与年度计划,努力推动财政投入与经济社会发展相适应,图书馆建设与服务人口、范围、需求和功能等相适应,加快市、区、街(镇)、社区(村)四级公共图书服务网络建设。广州图书馆新馆建成后,我们又将原来的旧馆改造升级成为市少年儿童图书馆,并于今年6月1日正式开放。目前,全市共拥有省级公共图书馆1座,市级公共图书馆2座,区级公共图书馆12座,170个街(镇)全部建成公共图书馆,公共图书服务全面延伸至全市所有社区和行政村,市、区两级图书馆实现了通借通还,服务市民和社会的能力大幅提升,城市“10分钟文化圈”和农村“十里文化圈”内涵更加丰富,市民读书热情空前高涨。广州图书馆新馆开馆以来,读者人数快速增长,日均接待读者近2万人次,服务读者人数和服务质量均跻身全国公共图书馆前列,成为推动广州图书馆事业发展的新龙头。目前,一个以省、市公共图书馆为中心、区级图书馆为支撑、街(镇)图书馆为补充、辐射社区(村)的全民阅读氛围已经形成,学习型、书香型社会建设取得长足进步。(广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 4008880389,旅游翻译,转载请注明出处)
——我们创新馆际合作保护古籍的新模式,在地方古籍文献收集整理和利用上取得新突破。广州有2200多年的悠久历史,积淀了大量翔实珍贵的古籍文献,是中华瑰丽灿烂的历史文化宝库的重要组成部分。为了做好广州古籍抢救和保护整理工作,从2005年开始,我们充分发挥图书馆在整理保存古籍文化遗产方面的职能,由地方政府出资、宣传文化部门组织,聘请国内外知名专家学者,依托广州图书馆开展《广州大典》编纂工作,对广州地区古籍文献实施大规模的收集、抢救、保护和整理。在国家图书馆、广东省立中山图书馆、中山大学图书馆以及海内外众多图书馆等单位的通力协作下,在全球范围内广泛收集、系统整理了民国以前广州地方的各类历史典籍。历经十年磨砺,《广州大典》第一期终于完成编纂出版工作。大典第一期共五部520册,系统地收录了1911年以前近2000位著者有关广州的著作和广州版丛书共4064种文献。收录文献来自海内外近百家图书馆和文献收藏单位,范围之广泛,内容之丰富,数量之浩大,是继清代两广总督张之洞创办的广雅书局刻印《广雅丛书》之后,广东地区的又一次文化盛举。这次规模空前的古籍编纂工作,是对我国盛世修典文化传统的继承和弘扬,也是对城市公共图书馆开展地方古籍收集、整理、保护工作的有益尝试。特别是通过对大典的编纂,开启了广州图书馆与海内外图书馆合作开展古籍收集、保护整理的新模式,为深化馆际合作交流探索了新路径。
——我们注重发挥图书馆传承城市文化的作用,为广州开展城市间合作交流搭建起新平台。广州图书馆新馆开放以来,我们着力发挥其馆舍条件好、设备设施先进、文化氛围浓厚的优势,以打造展示广州本土文化、开展对外文化交流合作和建设文化学术研究基地为目标,大力拓展图书馆的文化服务功能。在馆内设立了友好城市服务区、本土文化服务区和“广州之窗”等主题文化专区,常年展示广州非物质文化遗产,介绍和宣传广州的历史文化,推广广州城市形象;开设国际纪录片节展示中心,连续举办三届中国(广州)国际纪录片节;邀请外国驻穗总领馆官员到馆参观访问,参与举办“中法文化年”活动,与法国里昂、日本福冈、德国法兰克福、新西兰奥克兰等友好城市图书馆开展业务交流,与美国洛杉矶县立图书馆共同举办中美公共图书馆书签设计大赛,扩大了广州对外影响。与此同时,积极整合广州地区高校、科研院所、图书馆等机构和相关资源,成立“《广州大典》与广州历史文化重点研究基地”、 广州大典研究中心和广州古籍研究保护中心,依托广州图书馆开展地方历史文化学术研究,在推动《广州大典》编纂成果转化应用的同时,持续推动广州历史文献的系统整理、研究和开发工作。下一步,我们还将为广州大典研究中心申请设立博士后科研工作站,不断增强广州图书馆的科研和学术能力。
——我们完成了广州首部图书馆法规的立法工作,在推动图书馆事业法治化发展上迈出了坚实步伐。围绕建设“图书馆之城”的发展目标,我们于2012年3月启动了《广州市公共图书馆条例》的立法工作。经过2年多时间的努力,《条例》经广州市人大通过,并于今年5月1日正式实施。这是我市首部图书馆事业的地方性法规。《条例》的颁布实施,使我市公共图书馆体系建设步入法治化轨道,对于我们依法建设“图书馆之城”,加快缩小与先进城市的差距,具有十分重要的意义。围绕贯彻《条例》,我们还编制了《广州“图书馆之城”建设规划》,力争到2020年,实现每8万人拥有一座公共图书馆和人均拥有3册馆藏书籍的发展目标。届时,全市街(镇)图书馆将全部实现通借通还,社区(村)图书室、24小时自助图书馆、流动图书车等服务网点更加完备,确保为市民群众提供均等化、便利化、专业化的图书馆服务,基本实现“图书馆之城”的建设目标。
各位嘉宾、各位朋友,广州在推动图书馆事业发展上取得了一些成绩,为推动地区社会进步发挥了应有作用。但是,我们也清醒地看到,我市图书馆事业总体滞后于经济社会发展,城乡区域布局建设不够协调,还不能完全满足市民群众日益增长的精神文化需求,与先进城市相比还存在较大差距。我们将通过本次年会,认真学习借鉴国内外先进的经验做法,更好地推动图书馆事业向前发展。借此机会,我想就促进图书馆事业发展,进一步形成推动社会进步的强大力量,提五点倡议:
第一,充分发挥政府主导作用,营造全民阅读的书香社会。在今年全国人大会议上,克强总理在政府工作报告中提出要“倡导全民阅读,建设书香社会”。刚刚闭幕的党的十八届五中全会将“倡导全民阅读”写入了“十三五”规划建议中,体现了党中央和国务院对推动“全民阅读”的高度重视。公共图书馆作为面向社会公众开放的公益性文化与社会教育设施,是全民阅读的主阵地。图书馆建设水平和作用发挥得怎样,直接关系到全民阅读能否真正落到实处、取得实效。关于这一点,各国图书馆发展史也提供了有力的佐证。我们地方政府作为公共文化服务体系建设的责任主体,对图书馆事业发展负有不可推卸的责任和义务。1994年修订的《联合国教科文组织公共图书馆宣言》对此也有明确的建议。我相信,只要各级地方政府认真履行职责,切实将公共图书馆建设纳入经济社会发展规划和公共文化服务体系建设总体架构,统筹调动各方力量支持和参与公共图书馆建设,大力倡导全民阅读,营造书香四溢的学习氛围,就一定能够提高人民群众的整体素质,凝聚起强大正能量,推动社会不断向前进步。(广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 4008880389,旅游翻译,转载请注明出处)
第二,积极推进顶层立法,加快实现图书馆事业依法发展。自1850年英国颁布世界第一部全国性公共图书馆法迄今,世界上已有80多个国家出台了200多部图书馆法律法规,有力地促进各国图书馆事业的健康发展。1949年《联合国教科文组织公共图书馆宣言》的问世,更是增强了各国积极支持推动图书馆建设的动力。可见,完善的制度规定是图书馆事业发展的重要保障,而我国在这方面则明显滞后,至今没有出台国家公共图书馆法。目前,只有若干省市颁布了地方性图书馆法规规章,适用范围很小,标准也不统一,不利于全国各地图书馆的协调和合作,也不利于保障和维护人民群众充分和平等享有文化权利。为此,建议加快推进图书馆立法工作,从国家层面上明确图书馆事业发展目标、任务、要求、路径和措施,切实提高公共图书馆建设与服务的制度化、标准化和规范化水平,保障人民群众享有文化服务权利,促进图书馆事业可持续健康发展。
第三,深化业界的交流合作,最大限度地发挥馆际协同效应。单一图书馆受馆藏和研究能力的限制,能够发挥的作用十分有限。如何加强馆际的交流合作,最大限度地发挥各自优势,取长补短、互通有无,是推动图书馆事业发展更上一层楼的关键所在。近几年,我们在《广州大典》编纂过程中,在国家图书馆的指导下,得到海内外同行的鼎力支持和紧密配合,尝到了业界交流合作的“甜头”。当前,图书馆事业发展面临新的挑战,特别是在信息化飞速发展的当今世界,知识全球化传播、信息无国界流动趋势日益增强,为图书馆行业开展交流合作提供了新手段。能否适应图书馆发展的新趋势,把握网络时代出现的新机遇,是图书馆界需要共同面临和经受的考验。我们建议,由中国图书馆学会和国家图书馆牵头,积极借鉴运用联合国教科文组织发起的世界数字图书馆和环太平洋数字图书馆联盟的做法经验,利用互联网和信息技术,组建图书馆联盟,整合共享利用馆际的各类资源,打造网上网下互联互通、资源共享的国际交流合作机制,不断拓展合作交流空间,最大程度发挥图书馆事业的整体效应,促进馆际和国际交流合作,努力为全国乃至全球读者营造一个文化教育资源极大丰富、获取快捷、使用便利的图书馆环境。
第四,不断创新服务模式,加快推动图书馆事业转型发展。随着数字时代的到来,部分地区出现图书馆读者流失、读书量增速缓慢、服务队伍萎缩的问题,传统图书馆服务模式正面临转型发展的重要关口。对此,我们要未雨绸缪,提早谋划,主动适应形势发展需要,调整服务定位、创新服务思路、转变服务模式,以文化共享工程、数字图书馆推广工程、公共电子阅览室建设计划等重大项目建设为抓手,通过技术创新促进管理创新、服务创新,推进数字图书馆建设,加快构建资源共享、服务快捷、技术先进、稳定可靠的数字图书服务网络。同时,探索推广图书馆24小时自助开放服务方式,逐步扩大自助借阅区间,满足读者对文献信息和服务速度的新需求。创新多元化服务方式,面向不同专业、跨学科人群开设“学术创客”空间,为读者用户量身定制个性化服务,满足读者的多样化需求。有条件的中心馆、专业馆,要设立古籍保护和研究基地,积极开展古籍文献、珍本善本、非物质文化遗产等传统文化资源的采集、保存、保护等工作,努力发挥公共图书馆传承中华文明的重要职能。(广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 4008880389,旅游翻译,转载请注明出处)
第五,着力推动社会力量参与办馆,不断拓宽图书馆事业发展渠道。发展图书馆事业、推动人类共享利用文化教育资源,不仅是各国和各级政府的应尽职责,也是社会各界及每个人的义务和美德,应当成为社会共识和集体行动。在国外,社会力量是图书馆事业发展的重要推动者,德国奥古斯特公爵图书馆、瑞士圣加仑修道院图书馆等,都是中世纪就已建成使用至今的著名公共图书馆,其馆藏资源、管理模式、服务质量丝毫不亚于欧美国家公共图书馆。改革开放以来,随着经济社会发展质量不断提高,广州也有一批社会热心人士参与到图书馆事业建设中。但是,与西方国家相比,我国社会人士参与图书馆事业发展的人数、规模要小得多。主要原因,一是缺乏法律支持,二是政府引导宣传不足,参与环境没有形成。我们建议,尽快在国家层面上推动社会参与图书馆事业发展的相关立法,明确参与条件、方式和相关支持政策,加大宣传力度,引导和鼓励国内外热心人士以捐赠资金、文献、设施、设备等各种形式,有序参与图书馆建设和兴办公益性图书馆。同时,发起设立公共图书馆发展保障基金,将分散的社会力量集中起来,共同促进图书馆事业的发展。
各位嘉宾、各位朋友,发展图书馆事业是全人类的共同使命,让每个人共享利用全人类的文化教育资源、获得更好发展是政府和社会的共同责任。让我们团结一致,凝心聚力,携手共进,为推进图书馆事业发展,促进社会文明进步作出新的更大的贡献!
谢谢大家!


Develop Libraries with Social Strength
-KeynoteSpeech on the 2015 Chinese Library Annual Conference
(Dec. 16, 2015)
Chen Jianhua
Esteemedvice Minister Yang Zhijin, all the leaders and guests,
And ladiesand gentlemen,
Goodmorning!
It’s theannual feast for Chinese libraries today. As the verse goes, “Long way cannever separate the like-minded”, over 2000 guests both at home and abroad aregathering here in Guangzhou for the 2015 Chinese Library Annual Conference.With the shared objective to promote the development of Chinese libraries, weenjoy this cultural feast together and discuss about the plans of further development.Here, I’d like to extend my warm congratulations to this meeting and my sincerewelcome to all guests coming to Guangzhou! (Guangzhou Translation Company, GuanRi Translation www.en-ch.com Tel: +86 4008880389,  tourism translaion. If Reprint please indicate the source)
Themed as“Libraries: impetus for social advancement” this year, the meeting shedsspotlight on the role of library in promoting the social development. Particularlyagainst the backdrop of globalization amid the wide use of digital and internettechnologies today, the library development faces an important turn fortransformation. It attaches great importance for the Library Society of Chinato organize industrial insiders both at home and abroad to have an in-depthdiscussion on this theme, which helps us proactively adapt to the new trend ofinternational library sector and promote the sustainable development of China’slibrary career through social strength and accountability.
As youknow, my guests and friends here, library plays as the treasure of the civilizationand knowledge of human beings. Throughout the written world history, thelibrary makes contribution to all major leaps and escalations of human society.As an essential power for social advancement, library does favor not only inpreservation of cultural and historical materials, but in helping to escalateknowledge, develop intelligence, pass on information and raise horizon of humanbeings. We can say the development of library just reflects the revolution ofhuman society. It’s more obvious in modern times. In 15th century,the first coming-to-being of noble-sponsored, church-owned and privatelibraries in Italy propelled the prosperous development of the Renaissance. Atthe mid of 18th century, while the British library sector rapidlyrose upon the establishment of the British Library, the first industrialrevolution swept over the West. On beginning of the 20th century,the birth of modern Chinese libraries as represented by the Guyue Library inShaoxing, Zhejiang, National Library of China in Beijing and Hunan Library inHunan simply unveiled a new chapter for the new Chinese generation of awakenedawareness to fight against the imperialism and feudalism. (Guangzhou Translation Company, GuanRi Translation www.en-ch.com Tel: +86 4008880389,  tourism translaion. If Reprint please indicate the source)
Inretrospect, all ideologists, politicians and scientists of achievement have a deepconnection with libraries, such as great revolutionists Marx and Lenin, twotimes Nobel Prize laureate Madame Curie, scientist and politician Franklin whoreveals the secret of thunder and lightning and becomes founder of the Americanpublic libraries. Comrade Mao Zedong, former librarian of Peking University,also highlights study in the library. He once recalled, “Once in the library,I’m fascinated with books just like a buffalo eating vegetables in the garden.”General Secretary Xi Jinping also used to take miles toborrow and even request for a book during his stay in the countryside as aneducated youth. All people born in 1950s like us have aspecial feeling on library. In Oct. 1978, six years into my educated youthperiod, I was lucky enough to become one of the first university students uponrestoration of the College Entrance Examination after the Cultural Revolution.For a generation in craze of study, libraries naturally become my “secondclass”. I spent most of my four years’ study in university in library, where Igained knowledge and had more understanding of the outside world through theunique window of library. This experience right lays a solidfoundation for my future development.
My guestsand friends here, alongside the constant progress of human society, librarieswill increasingly be taken as an important landmark for a country and city. Itfunctions as the “cultural living room” of the city, “public class” of the readers, and an “extra university” without any fences, thresholds or educationallength requirements. Having a quick review, we can see all developed countriesare examples of library. In average, every 19000 British persons, 18000Americans, 10000 Germans, and 4000 Frenchmen share a public library, andAmerican universities are even known for their number of libraries on campus. I’msure this must be a key factor for the US to nurture the most Nobel Prizelaureates. With growing demand by economy and society and the advancement ofscience and technology in the 21st century, modern public librariesare gradually developing into an essential component of the culturalconstruction in the city, from a place merely for book collection and lendingto a platform for multiple cultural communication and academic research. (Guangzhou Translation Company, GuanRi Translation www.en-ch.com Tel: +86 4008880389,  tourism translaion. If Reprint please indicate the source)
It’salways my opinion that, for a city, libraries not only show as a cultural sign, but represent the cultural strength and spiritualquality of the city. Different from bars or dancing halls, public libraries area must for a city. A city without bars or dancing halls simply lacks a certainsense of debauchery, but a city without libraries is undoubtedly in shortage ofspiritual supply where citizens can find no home of spirit for the rest oftheir souls. Based on this understanding, Guangzhou has long been makingefforts to develop libraries in line with the city status and economicdevelopment level. Particularly in recent years, under the national andprovincial guidance regarding spiritual construction and aiming at the goal toconstruct a “City of Library”, greater investment and constant innovation aremade to provide rich spiritual nourishment to the residents, thus registeringconstant achievement in library construction.
-We arebuilding up the Guangzhou Library with high standard to create an icon ofcultural core zone in the city. Guangzhou Library is built on abuilding completed in 1969, of whichthe size and internal layout fails to meet the requirements of a modernlibrary. In planning for the new library, we insist on involving it in theoverall consideration of the key cultural infrastructure of the city. Catering for design requirements for modern libraries and aim to be “top notch in China and the world”, we're endeavoring to create thelibrary into the new landmark of Guangzhou. Withfoundation laid in Feb. 2006, the library was put into use in Dec. 2012. Sitedon the Huacheng Square on the central axis of the new town of Guangzhou, thelibrary has a total construction floor of 100,000m2 and 4,000 seats for reading to become one of theworld’s largest public libraries in urban area. Underthe design idea of “beautiful books” in a unique “zigzag” form, the libraryhighlights the overlapping architectural texture and involves the culturalelement of arcade in Guangdong to display aneye-catching feature of the time and a heavy taste of architecture at south ofthe Five Ridges. As center of the public libraries inthe city, the new Guangzhou Library together with the GuangzhouTheatre, No.2 Youth Palace and Guangdong Provincial Museum are known as the four cultural landmarks of the city. Coupled with theGuangzhou Gallery, new Guangzhou Museum, Guangzhou Science Museum, GuangzhouCultural Museum and Lingnan Garden under construction, they will be built intothe most iconic zone as cultural core in Guangzhou, thus offering powerfulstrength for the development of Guangzhou libraries.
-We’reendeavoring to build a four-level public library service system at urban andrural areas to cater for the growing cultural demands of the residents. We insist on engaging the library construction in the planning and annualplan of national economy and social development to help the fiscal investmentto adapt to the economic and social development. The library will be built inaccordance with the population, scope, demand and function of service toaccelerate the construction of libraries at the city, district, street (town)and community (village) level. Upon completion of the new Guangzhou Library,the former building is restructured into a library for children, opened to thepublic on June 1, 2015. Currently, the city has 1 provincial-level, 2city-level, 12 district-level and 170 street (town)-level libraries. Publiclibraries are available for all communities and administrative villages of thecity. While books can be lent and borrowed between city-level anddistrict-level libraries, it greatly improves the service for the residents andthe society. It enriches the “10m cultural circle” in the city and the “10 milecultural circle” in the countryside to arouse the residents’ reading eagernessto an unprecedented level. Since being opened to the public,the new Guangzhou Library is welcoming more and more readers with 20,000 persons/times averaged each day. Both number of readers andservice quality are top among all public libraries in China to put it a newleading contributor to Guangzhou’s library development. At present, anatmosphere for all the people to read, with provincial and municipal librariesas the center, district-level libraries as bolster and street (town)-levellibraries as supplement to radiate to all communities (villages). Greatimprovement has been made in building a study-oriented and book-respectedsociety.
-We are creatinga new mode to protect ancient books cross libraries and making breakthroughs incollecting, arranging and utilizing local ancient books and literatures. Through the past over 2200 years, Guangzhou has accumulated a great numberof precious, informative ancient books and literatures to contribute to thesplendid history and culture of China. To well rescue and arrange the ancientbooks in Guangzhou, since 2015, we have given full play to libraries inpreserving the cultural relics of ancient books. As sponsored by the localgovernment, organized by the Publicity and Cultural Departments, advised by foreignexperts and backed by the compilation of Guangzhou Encyclopedia, we launch awidely involved execution to collect, rescue, protect and arrange ancient booksand literatures in Guangzhou. Through collaboration of the National Library ofChina, Sun Yat-sen Library of Guangdong Province and the Library of Sun Yat-senUniversity, as well as many a library both at home and abroad, we have widelycollected and systematically arranged various historic books in Guangzhoubefore the Republic of China period. Through a decade of effort, thecompilation and publication of Phase I of Guangzhou Encyclopediahave been completed. Phase I is made up of 520 books in 5volumes to systematically collect works related to Guangzhouwritten by over 2000 authors before 1911 and totally 4064 pieces of literaturepublished in Guangzhou. Such literatures come from nearly 100 libraries andliterature preservation units both at home and abroad to cover a wide range,diverse content and huge quantity of works. It’sdubbed as another grand cultural event after Guangya Series were engraved andprinted by Guangya Press that was founded by Zhang Zhidong, governor ofGuangdong and Guangxi. This compilation of ancient books ofunprecedented size is intended to pass on our tradition to compile ancientbooks at good times and also to have a favorable trial of collecting, arrangingand protecting ancient books in public library in a city. Especially throughcompilation of the encyclopedia, the new mode is launched for Guangzhou Libraryto cooperate with counterparts both at home and abroad in collecting,protecting and arranging ancient books, and to deepen the cooperation andcommunication between different libraries. (Guangzhou Translation Company, GuanRi Translation www.en-ch.com Tel: +86 4008880389,  tourism translaion. If Reprint please indicate the source)
-We has emphasizedon library’s role in passing on the culture of a city to set up a new platformfor Guangzhou to have inter-city cooperation and communication. Since the opening of the new Guangzhou Library, we give special play tothe good conditions, advanced facilities and profound atmosphere of culture ofthe library to greatly expand its cultural service function with the goal tocreate and display the local culture in Guangzhou, launch foreign culturalcommunication, and establish the cultural and academic research base. Themedcultural zones such as sister city service zone, local culture service zone andWindow of Guangzhou are provided in the library to constantly displayGuangzhou’s intangible cultural heritage, introduce and publicize Guangzhou’shistory and culture, and promote Guangzhou’s urban image. An internationalexhibition center of documentaries is available here to host the InternationalDocumentary Festival in Guangzhou (China) for three successive years. We haveinvited officials of the Consulates General to Guangzhou to visit our library,take part in the China-France Cultural Year event, have business exchange withlibraries of sister cities such as Lyon of France, Fukuoka of Japan, Frankfurtof Germany and Auckland of New Zealand, and jointly host the Competition ofBookmark Design for Chinese and American Public Libraries with the county-levellibraries in LA, USA, thus expanding Guangzhou’s foreign impact. Furthermore,we actively integrate institutes and relevant resources in Guangzhou region,such as the university, scientific research institute and library, to establishthe Key Research Base of Guangzhou Encyclopedia and Guangzhou’s History andCulture, the Research Center of Guangzhou Encyclopedia, and the Research andProtection Center of Ancient Books in Guangzhou. Relying upon the GuangzhouLibrary, while making research on local history and culture and promoting theturning of the compilation results of Guangzhou Encyclopedia into application,we continuously make efforts to help the arrangement, research and developmentof literature related to Guangzhou’s history. At the next step, we’ll apply forsetting up the post-doctoral scientific research workstation in the ResearchCenter of Guangzhou Encyclopedia to constantly enhance the research andacademic capacity of Guangzhou Library.
-We have completedthe legislation of the first library related law in Guangzhou to stride furtherin keeping libraries under legal control. Centeringon the goal to build a “City of Library”, welaunched the legislation for Rules for Public Libraries in Guangzhou in Mar.2012. Through 2 years’ efforts, the Rules have passed the municipal people’scongress in Guangzhou and were put into practice as of May 1st, 2015. As thefirst local rules for libraries, the Rules make the construction of publiclibraries in our city under legal control. It makes great importance inconstructing a “City of Library” according to law and speeding up shorteningthe gap with advanced cities. Concentrating on the Rules, we also prepare thePlanning for Guangzhou to be built into a City of Library and endeavor torealize the development goal of every 80,000 people sharing a library and eachperson taking up 3 books in average by the end of 2020. By then, allstreet(town)-level libraries will be available for mutually borrowed and lentand more community(village)-level libraries, 24h self-help libraries and mobilebook carts will be available to provide the residents with equalized,convenient and professional library service, thus basically realizing the goalof building a City of Library.
My guestsand friends, Guangzhou has made some achievements in promoting the developmentof libraries and the social advancement. On the other side, we also realizethat our library development generally lags behind the economic and socialdevelopment, the urban-rural regional layout and construction is not balancedenough to totally meet the growing spiritual and cultural demands of theresidents, leaving a considerable gap with advanced cities. Through this annualmeeting, we’ll carefully learn and appreciate experience and methods both athome and abroad to better promote the library development. On this occasion,I’d like to propose the following five points of advocacy to promote the library development to further form a powerful strength topush the society ahead:
I. Givefull play to the guidance of the government, to create a book-oriented societywhere all residents enjoy reading. On the national people’s congressthis year, Premier Li Keqiang raises in the government work report that it’sadvocated for all residents to read and build a book-oriented society. On the5th Plenary Session of the 18th Central Committee of CPC that closed not longago, reading by all residents is enlisted into the 13th Five-year Plan, whichshows the high emphasis laid on reading by the Central Committee and the StateCouncil. As the welfare education facility for culture and society open to thepublic, public libraries serve as the primary field for reading by allresidents. The quality and performance of libraries is directly linked to theimplementation of the advocacy of reading by all residents. For this aspect,the development of libraries in all countries also provides solid evidence. Asmajor responsible organ for construction of the public cultural service system,local government has unshakable duty for the library development. TheDeclaration on Public Library by UNESCO revised in 1994 also makes clearsuggestions on this. I’m convinced as long as local governments at all levelscarefully implement their duties, engage the construction of public library inthe overall planning of economic and social development and construction ofpublic cultural service system, and collectively dispatch strengths of allsides to participate in the construction of public library to advocate readingby all residents and create a book-respected atmosphere, the overall quality ofthe people will surely be enhanced and powerful positive strength will befocused to promote the constant advancement of the society.
II. Proactivelypromote the legislation by top authority, to accelerate the legal developmentof libraries. Since UK promulgates the world’s firstnational public library law in 1850, over 80 countries in the world have issuedover 200 laws on library development to make great contribution to the healthydevelopment of libraries in all countries. The publicity of the Declaration onPublic Library by UNESCO in 1949 strengthened all countries’ commitment topromote the construction of libraries. Complete regulation is an importantguarantee for the library development. China is obviously lagged behind in thisaspect where no national law has been issued yet in this regard. To date, onlysome provinces and cities have issued local regulations on library affair. Forlimited applicable scope and verified standards, it’s unsuitable forcoordination and cooperation of libraries all over the country, or forguarantee and maintenance that all people have full and equal rights to embraceculture. So, I suggest that the legislation for library law be accelerated toclarify the development goal, task, requirement, route and treasures of libraryaffair, truly improve the systematic, standardized and regularized level of theconstruction and service of public libraries, guarantee people have the rightsto enjoy cultural service, and promote the sustainable, healthy development oflibraries.
III. Deepenthe industrial communication and cooperation to give play of the cross-librarysynergistic effect. Limited by its storage and researchability, a single library can play simply a limited role. It’s the key to pushthe library development onto a higher level by reinforcing the inter-librarycommunication and cooperation, and giving the possibly maximum play to theirown advantages and supplementing disadvantages of each other. Recent years,throughout our compilation of the Guangzhou Encyclopedia under the guidance ofthe National Library of China, we’ve tasted the benefit of industrialcommunication and cooperation based on heartfelt support and close coordinationof fellows both at home and abroad. Nowadays, library development faces newchallenges. Especially when the information technology developing so rapidly,it becomes increasingly popular for knowledge spread around the world and forinformation to dissipate across countries. This provides new means forcommunication and cooperation among libraries. It’s a challenge shared by alllibraries to adapt to the new trend and grasp new opportunities brought by theInternet times. We suggest under the coordination of Library Society of Chinaand National Library of China, we actively appreciate the experience of theUNESCO in launching the World’s Digital Library and Pan-Pacific Library League,and use Internet and information technology to integrate and share variousresources of all libraries to create an international cooperation andcommunication mechanism to share resources both online and offline. By suchefforts, we constantly enlarge our space for communication, give an utmost playto the overall effect of libraries, and promote the communication andcooperation among libraries and countries, thus creating a library environmentof rich resources, convenient access and feasible usage for readers of thewhole country and even the globe.
IV.Constantly innovate the service pattern, to accelerate promoting thetransformation and development of libraries. At theadvent of the digital times, libraries at some regions are faced with theissues of reader loss, slowing growth of reading amount, and shrinking serviceteam. Traditional library service pattern is confronted with an importantintersection. Thus, we need to prepare and plan in advance to actively adapt tothe development demands, adjust the service positioning, innovate servicethoughts, and transform the service pattern. Through major projects such ascultural sharing project and digital library promotion project, we willaccelerate building a stable, reliable digital book service website with sharedresources, rapid service, and advanced technology. Meanwhile, we’ll explore andpromote the 24h service mode to gradually expand the self-service reading zone,thus satisfying the readers’ new demand for literature information and servicespeed. With innovative, diversified mode of service and the “Academic Maker”zone set for readers from different disciplines and subjects, we providereaders with customized service to meet their diverse demands. Conditionspermitted, preservation and research base for ancient books shall be set in thecentral library and professional library, to actively collect, preserve andprotect ancient books and literatures, rare and reliable copies of book, andintangible cultural heritage, and give play to the role of public libraries inpassing on Chinese civilizations. (Guangzhou Translation Company, GuanRi Translation www.en-ch.com Tel: +86 4008880389,  tourism translaion. If Reprint please indicate the source)
V. Makeefforts to push social strengths to join the library construction, toconstantly expand the development channel of libraries. To develop libraries and promote human beings’ sharing and utilizing ofcultural and educational resources is not only the responsibilities of allcountries and governments at all levels, but the obligation and virtue of allwalks of life and each citizen, which shall be taken as a social consensus andcollective behavior. In foreign countries, social strength has long been animportant impetus of the library development. The Herzog August Bibliothek inGermany, the Stiftsbibliothek in Swiss, etc. are all renowned librariesestablished as early as in the Middle Age. Their resource collection,management mode and service quality are not second to national public librariesin Europe and US. Since the implementation of the opening up and reform policy,a good array of enthusiasts has taken part in the construction of libraries. However,ours is smaller compared with foreign countries with respect to the number ofparticipants and participation scale. No participation environment is formeddue to lack of legal support on one hand, and inadequate publicity by thegovernment on the other. We thus propose legislation at national levelconcerning the social involvement in library development should be carried outas soon as possible to clarify the conditions, methods and policy support forthe participation, increase the publicity strength, and lead and encourageenthusiasts both at home and abroad to take orderly part in the construction ofpublic libraries and welfare libraries through money, literature, facility andequipment donation. Meanwhile, the guarantee fund for public librarydevelopment shall be launched and established to concentrate scattered socialstrength to jointly promote the library development.
All myguests and friends, it’s the shared mission for the human beings to developlibraries. Also it’s the responsibility of the government and the society toallow everyone to share and utilize the cultural and educational resources ofthe whole humanity and to realize a better development. So, let’s work togetherto make greater contribution to the library development and the promotion ofsocial advancement!
Thank youfor your time!





您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2019-6-21 00:23 , Processed in 0.183777 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部