请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 3579|回复: 13

[食品行业] 佛山菜牌名 (中译英)

[复制链接]

481

主题

0

好友

2473

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

发表于 2018-3-28 16:47:44 |显示全部楼层
1. 炸青团
1. Deep-fried Green Glutinous Rice Balls
2. 紫薯饼
2. Purple Sweet Potato Pies
3. 支竹雪耳炒素鲍
3. Fried Abalone-shaped Vegetable Mixture with Dried Beancurd Sticks and White Agaric
4. 鸿运肘子
4. Braised Upper Part of Pig Leg in Brown Sauce
5. 金钱肚
5. Steamed Beef Tripes with Chili Sauce
6. 芝麻花生糍
6. Glutinous Rice Balls Stuffed with Sesame and Peanuts
7. 芝麻花生角
7. Fried Glutinous Rice Balls Stuffed with Sesame and Peanuts
8. 韭菜叉烧饼
8. Char Siew Pies with Leek
9. 咖喱海鲜炒饭
9. Fried Rice with Curry and Seafood
10. 卤水花肉
10. Marinated Marble Meat
11. 黄金虾球
11. Deep-fried Shelled Shrimp Balls
12. 清蒸多宝鱼
12. Steamed Turbot
13. 清蒸红鱼
13. Steamed Red Snapper
14. 清蒸红立鱼
14. Steamed Red Bream
15. 软骨鸡肉串
15. Chicken Cartilage Kebab

无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
5#
无效楼层,该帖已经被删除
6#
无效楼层,该帖已经被删除
7#
无效楼层,该帖已经被删除
8#
无效楼层,该帖已经被删除
9#
无效楼层,该帖已经被删除
10#
无效楼层,该帖已经被删除
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2023-2-6 07:18 , Processed in 0.059471 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部