请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 1170|回复: 0

[汽车] 试乘试驾安全告知书(中译英)

[复制链接]

71

主题

0

好友

355

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

发表于 2019-6-21 09:02:20 |显示全部楼层
本帖最后由 Fiona 于 2019-6-21 09:02 编辑


试乘试驾安全告知书
      Test Drive Safety Notice

1、试乘试驾人员自愿参加试驾活动,已依法取得中华人民共和国机动车驾驶证并在证件有效期内,保证提供给组织方(指:广州汽车集团股份有限公司汽车工程研究院,下同)的所有资料真实、合法、有效,保证准驾车型与试乘试驾车辆相符(如驾驶自动档小汽车需 C2,驾驶手动档小汽车需 C1 等,具体以法律规定为准);
1.The test driver, who participates in the test drive voluntarily as a holder of the unexpired Motor Vehicle Driving License of the People's Republic of China, guarantees that all information provided to the Organizer (i.e. “GAC R&D Center”, the same below) is true, legal and valid and that test drive is done on the vehicle covered by the License (e.g. C2 for AT and C1 for MT, depending on legal provisions).

2、试驾人员熟悉《中华人民共和国道路交通安全法》相关规定及要求,具备较高的安全驾驶意识和安全驾驶操作水平;
2.The test driver is familiar with the relevant provisions and requirements of the Law of the People's Republic of China on Road Traffic Safety and has a high safe driving awareness and level.

3、试驾人员需自觉遵守《中华人民共和国道路交通安全法》,谨慎、安全、文明驾驶;
3. Please drive cautiously, safely and civilly according to the Law of The People's Republic of China on Road Traffic Safety.

4、试驾人员需听从组织方工作人员的安排和指挥,按指定路线或区域行驶,不得擅自将试验车辆开至非商定区域或位置;
4. Please follow the arrangement and command of the staff of the Organizer and drive along the designated route or area. Do not drive the test vehicle to the non-agreed area or location without authorization.

5、驾驶期间,试驾人员需服从组织方的管理,不得擅自做培训外驾驶动作(包括但不限于侧滑、高速制动试验等),驾驶期间如出现危险驾驶行为,组织方工作人员有权终止试驾,试驾人员应服从安排;
5.Please obey the rules of the Organizer. Do not take any driving action beyond the range of training (including but not limited to sideslip, high-speed braking test, etc.) without authorization during the driving period. If there is any dangerous driving behavior during the driving period, the Organizer's staff has the right to terminate the test drive, and the test driver shall accept the punishment.

6、试驾人员不允许穿戴防碍驾驶操作的服装及装备,如穿拖鞋、高跟鞋(鞋跟 3CM 及以上)等驾驶车辆;
6.Do not wear any clothes or equipment that hinder driving operation, such as slippers and high-heeled shoes (heels with 3CM and above).
                               (广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 02086266990
7、严禁超速行驶、疲劳驾驶;遇到路口、环岛、视野盲区等危险地段,主动做好防御措施,提高警惕,提前减档减速,并通过鸣笛、闪灯等操作进行相关警示。(如在组织方汽车调校试验场试驾需遵守组织方《汽车调校试验场安全与使用管理规定》);
7.No speeding or fatigue driving. When encountering such dangerous areas as intersections, surrounding islands and blind areas of vision, please take defensive measures, increase vigilance, reduce gears and decelerate in advance, and give alarms by means of whistling or flashing. (Please observe the Regulations on Safety and Use Management of Automobile Adjustment Ground of the Organizer when driving in the Organizer’s automobile adjustment ground).

8、试驾期间如出现车辆故障,确保安全前提下靠边停车,待修复并征得组织方同意后再进行试驾。
8.If there is a vehicle failure during the test drive, please pull over safely and then drive again after repairing the car and obtaining the consent of the Organizer.

9、试驾、试乘人员要自觉系好安全带,试驾、试乘期间不得私自打开车门及上下车。
9.Please tie your seat belt consciously. Do not open the door or get on/off the car during test drive.

10、研发期间因保密的需要,非得到提前允许,原则上不得拍照、录像。
10.Do not take any picture or video without prior consent during R&D for the sake of confidentiality.

11、如因本人违背上述声明、不服从组织方管理、指挥或非所驾车辆原因造成的事故或损失的,本人愿意承担全部责任,并赔偿组织方及第三方的损失。组织方保留追究其责任的权利。
11.Where accident or loss is caused by the violation of the above statement, the disobedience to the management and command of the Organizer or the driving of a car not covered by the License, I will take full responsibility and compensate the Organizer and the third party for their losses. The Organizer reserves the right to find out who is to be blamed.

本人已仔细阅读以上各项规定,同意并遵守《广汽研究院试乘试驾安全告知书》所述内容。
I have read the above regulations carefully and agree to and abide by the contents stated in the Test Drive Safety Notice of GAC R&D Center.


                                                                        试乘试驾人员签名:
                                                                                         身份证号码:
                                                                       日期: 年 月 日

                                                                        Signature of the Test Driver:
                                                                        ID No.:
                                                                        Date:
                     (广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 02086266990

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2019-10-19 18:32 , Processed in 0.187978 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部