请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

专业翻译机构中英文件翻译公司翻译服务报价-广州贯日翻译社

 找回密码
 注册
查看: 1357|回复: 3

[其它] 某产业基地发展报告摘要(中译英)

[复制链接]

86

主题

0

好友

440

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

发表于 2020-2-6 15:59:19 |显示全部楼层
本帖最后由 Fiona 于 2020-2-6 15:59 编辑

  
Extract


十九大报告中,习近平总书记提出了中国特色社会主义进入了新时代的重大政治判断,新时代是决胜全面建成小康社会的时代;新时代更是充分挖掘国家体育产业基地集聚发展潜力,全面发挥国家体育产业基地示范引领和精准扶贫作用的重要时期,对激发经济新动能、带动全国体育产业步入发展快车道将起到巨大作用。为了进一步贯彻落实《国务院关于加快发展体育产业 促进体育消费的若干意见》文件精神,全面梳理国家体育产业基地的发展成就,充分发挥国家体育产业基地的示范引领作用,201810月,国家体育总局委托安徽财经大学体育产业管理与发展研究院,围绕国家体育产业基地开展专题研究,并继续以年度发展报告的形式直观呈现国家体育产业基地对全国体育产业发展的引领带动成效。
Xi Jinping, the General Secretary, proposed in the reports of the 19th National Congress of the Communist Party of China the important political judgment that “The socialism with Chinese characteristics has entered a new era.” That is to say, the new era is the decisive period of building a moderately prosperous society in all respects and the significant epoch of fully exerting the clustering development potentials of national sport industry bases and their roles in demonstration, leading and targeted poverty alleviation, which will stimulate the new economic energy of motion and drive the development of national sport industry in a large part. General Administration of Sport of China entrusted the Sport Industry Management and Development Research Institute, Anhui University of Finance and Economics in October 2018 to conduct a thematic research about national sport industry bases and to continue to directly render their leading effects to the development of the national sport industry by an annual development report in order to further implement the spirit of Several opinions of the State Council on Accelerating the Development of the Sport Industry and Promoting Sport Consumption, to dissect the development achievements of national sport industry bases and to fully exert their demonstration and leading roles.

作为第二本国家体育产业基地蓝皮书,《国家体育产业基地发展报告(2017-2018)》更加重视持续性和创新性,进一步凸显权威性、全面性和实效性。在各省市体育局和国家体育产业基地的协同努力下,全书以事实为依据,以数据为支撑,力求全面呈现国家体育产业基地的发展面貌,竭力探寻国家体育产业基地的施力方向。
TheDevelopment Reports of National Sport Industry Bases (2017-2018), as the second blue book for national sport industry bases, pays more attention to the persistence and innovation and further highlights authoritativeness, comprehensiveness and effectiveness. Through the joint efforts of the sport bureaus of different provinces and cities and national sport industry bases, based on fact and supported by data, the Book aims to fully demonstrate the development of national sport industry bases and to explore the direction of force application of national sport industry bases.

全书共分为总报告、分报告、专题篇、示范基地案例篇、示范单位案例篇、示范项目案例篇六个部分。
The Book is composed of six parts: General Report, Sub-report, Special Topics, Examples of Demonstration Bases, Examples of Demonstration Units, Examples of Demonstration Projects.

第一部分为总报告。系统梳理了国家体育产业基地发展现状,全面描绘了示范基地、示范单位、示范项目三种类型基地的总体概况,重点归结了基地示范引领、精准扶贫、业态领域的发展特点,进一步揭示了发展存在的瓶颈,深度分析了新时代、政策红利、顶层战略带来的新机遇,并提出了破除旧念激活力、管理服务上水平、宣传推广上台阶的前景展望和建设性意见。
Part 1 (General Report) dissects the current conditions of national sport industry bases, gives a general idea about the three kinds of sport industry bases (demonstration bases, demonstration units and demonstration projects), concludes the development characteristics of demonstration, leading, targeted poverty alleviation and business field of the bases, further reveals the development bottlenecks, analyses profoundly the new opportunities brought by the new era, policy benefits and top strategies and proposes expectations and helpful suggestions, such as discarding old ideas, improving the service level and making more promotion efforts.
                                          (广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 02086266990)
第二部分为分报告,即国家体育产业示范基地、示范单位、示范项目发展态势与展望。本篇着重分析了各类型基地的发展现状,系统展示了东中西部国家体育产业基地发展概况,深入归结了各类基地的工作推进亮点,分别提出了前景展望和发展建议。
Part 2 (Sub-report) is about the development trends and expectations of demonstration bases, demonstration units and demonstration projects, focusing on the analysis of the development conditions of various bases, giving a general idea of the development situations of national sport industry bases in eastern, central and western regions of China, concluding the highlights of work in various bases and proposing respective expectations and helpful suggestions.

第三部分为专题篇,系统阐述了国家体育产业基地体育行业的发展特征和未来走势;首次展示了国家体育产业示范基地发展指数。在全面梳理了主要热点领域基础上,分别提出了前景展望和发展建议。
Part 3 (Special Topics) systematically discusses the development characteristics and future trends, and shows the development indexes of the national sport industry demonstration bases for the first time. Respective expectations and helpful suggestions are proposed on the basis of an overview of the major hot fields.

第四部分为示范基地案例篇,选取了宜兴、北京奥园、长山群岛、崇礼、团泊、婺源、黔西南(县域)、腾冲等8个国家体育产业示范基地。本篇全面介绍了各示范基地体育产业的基本面貌和发展特点,深入归结了工作推进亮点和未来发展规划与展望。
Part 4 (Examples of Demonstration Bases) discusses 8 national sport industry demonstration bases, including Yixing, Beijing Olympic Park, Changshan Archipelagos, Chongli, Tuanbo, Wuyuan, Southwest Guizhou (Country Territory) and Tengchong. The basic features and development characteristics of these demonstration bases are introduced to conclude the highlights of work, future development plan and expectations.

第五部分为示范单位案例篇,选取了上海久事体育、虎扑、江苏五台山、湖南体运通、舒华、吉林长白山景区管理有限公司等6家有代表性的国家体育产业示范单位。本篇系统分析了场馆、赛事、用品制造等企事业单位的发展态势、推进举措,归纳总结了改革创新、规划发展的经验启示。
Part 5 (Examples of Demonstration Units) discusses 6 representative national sport industry demonstration units, including Shanghai Jiushi Group, Hupu, Jiangsu Wutaishan, ISPORTSX (Hunan), Shuhua and Changbai Mountain Scenic Area (Jilin) Management Ltd. This part gives a general idea about the development trend and promotion measures of the enterprises and institutions specializing in stadiums, sport events and sporting goods manufacture and concludes the experience in reform, innovation and development planning.

                   (广州翻译公司贯日翻译www.en-ch.com 02086266990)
无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
无效楼层,该帖已经被删除
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

QQ|手机版|同声传译|翻译公司|证件翻译|en-ch Inc.

GMT+8, 2020-7-16 09:29 , Processed in 0.110483 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部